翻訳パンフレットのポイント

翻訳

日本語版と同じデザインで作ります

パンフレット、会社案内、ホームページなどを英語に翻訳して制作します。日本語版を制作したあと、英語に変換する流れで制作しますが、この時一番難しいのが、日本語で作ったパンフレットと英語で作ったパンフレットの見た目を合わせること。プロポーションといいますが、日本語と英語の文字数の違い、字切り(どこで改行するか)の違いなどから、全く同じにはできません。当社では熟練の間隔と技術で、このプロポーションを合わせます。

専門用語も正しく翻訳

翻訳は専門用語など、通常では難しい翻訳を専門の契約企業が行います。通常の翻訳では専門用語や名称など正しく翻訳することはできませんが、製造業に精通した契約会社が翻訳しますので安心です。

これからは外国人を対象としたインバウンド事業や海外を睨んだサービスをはじめる企業も多くなると思います。また、海外取引や海外での展示会などにも、外国語のパンフレットは必須です。英語の他、韓国語、中国語など、販促物・印刷物やホームページの多国語化を行います。お気軽にお問い合わせください。

※翻訳のみのご依頼は受け付けておりません。 ※制作料金は文字数により変わります。

まずはお問い合わせください045-875-0633受付 10:00-17:30 [土・日・祝日除く]

メールでお気軽にご相談 デザインをなんとかしたい方に応えます!